今「ホテル・ソウルズ」の日本語翻訳を手伝ってくれているMasaさんが「ホテル・ソウルズ」のレビューを書いていただきました。 ゲームの製作者として感動を受けた部分が多かったし、ゲームの隠れた意味をよく理解してくださったようで、「ホテル・ソウルズ」をプレイしてくださった方々も一緒に読んで頂きたくて掲示してみます。レビューを書いてくださったMasaさんに感謝いたします。

まだ「ホテル・ソウルズ」を最後のエンディングまでプレイしていない方にはネタバレがありますのでご注意ください!


현재 <호텔 소울즈>의 일본어 번역을 도와주고 계신 Masa님이 감사하게도 <호텔 소울즈>의 리뷰를 써 주셨습니다. 게임의 제작자로서 감동받은 부분이 많았고, 게임의 숨은 뜻을 잘 이해해주신 것 같아 <호텔 소울즈>를 플레이해주신 분들도 같이 읽어주셨으면 해서 올려 봅니다. (아래에 한국어 번역이 있어요!)

아직 <호텔 소울즈>를 마지막 진엔딩까지 플레이하지 않은 분들께서는 스포일러가 있으니 주의해주세요!




今日は日本語でこのゲームの感想を書きます。

”About US”に”a fun and weird world”と書かれていたように、デザインも物語も、ちょっとヘンだけど、楽しい。ホテル・ソウルズのスタッフたちは、ヘンだけど、彼らと仲良くなると、楽しい人たちだと思えます。熱心にレモネードの話ばかりするバーテンダーや、私にはよくわからないものばかり売っているパンダマートの店員、本棚にある奇妙な本。 それらの中でも、”IT”が最も奇妙で、理解するのが最も難しい。”IT”は、人間の理解力をはるかに超えています。しかし、このゲームの結末を知っているプレイヤーは、”IT”のことを少し理解しています。”IT”がかわいくて、いいやつに思えてきます。ホテル・ソウルズのスタッフに愛着を持っている人は、きっと”IT”のことも好きになると私は思います。”IT”は、このゲームで” a fun and weird world”の象徴だと思います。 ホテル・ソウルズのスタッフと”IT”はどちらも、コミュニティから長い間孤立していて、そのせいか奇妙に見えます。私たちは彼らを理解するために壁を越える必要がありますが、そうすることによって、本当の結末を知ることができる。それがすばらしいと思います。

次は、追加された結末の最後の場面について書きたいと思います。まだ結末を知らない人は、それを自分で見てほしいと私は思います。あのとき、私は涙を流して感動しました。その話を、開発者のお二人に聞いてもらいたいです。

私は、Aに同情し、Aのことを気の毒に思いました。Aは、その石をもっていないから、どうすることもできなかった。Aは、もう本物の人間ではなくなっているから、”IT”の体内では無事ではありませんでした。いろいろな理由で、Aは”IT”のところにたどりついて”IT”と話すことができなかったのです。 ”IT”が空から落ちてきて、患者たちの病気やけがが治ったとき、Aは、彼らを治すための研究が無価値になってしまったと思いました。やってきたことは意味がないと思ってしまうことは、Aにとってつらいことでした。そのときから、Aは”IT”を嫌うようになってしまいます。 Aは、”IT”と対話する解決策ではなく、別の解決策を選んでしまいました。Aは、自分の作った薬で、患者たちを治そうと決意しました。それは、”IT”を理解する道とは、反対の方向でした。その石を薬の材料に使うことは、”IT”と対話できなくなることを意味します。だから、Aの薬を完成させる結末は、ホテル・ソウルズにとって本当の解決ではないと私は思います。 最初は、多くのプレイヤーが、Aの遺志を尊重して、薬を完成させることが解決策だと思ってしまいます。しかし、彼らは別の道を見つけることもできます。そうやって、プレイヤーたちが最後に意外な結末を見つけるようになっているから、このゲームのストーリー・テリングはすばらしい。

日本語でも、私の言いたいことがあなたたちに伝わっているでしょうか?

最後の場面で、”IT”が遠い宇宙へ飛び去ったあと、静まり返ったホテルで、私は自分が正しいことをしたのかわからなくなりました。主人公の薬学者と同じように。Aの研究記録の中に、その石を”IT”に渡してはならないと書いてあったのに、私はそれを忘れていました。やはり私は、その石を”IT”に持っていくべきではなかったのでしょうか? ホテルのスタッフたちは、せっかく私は彼らと仲良くなったのに、溶けてかたまりになっていました。そのとき私はホテルを出ることもできました。実際に、私は出てしまいました。でも、どうしても気になって、もう一度ゲームを始めて、誰もいなくなったホテルに戻りました。私が近づいてよく見ると、あの帽子はフロントスタッフのものだと、わかりました。従業員たちの最期を知るために、私はひとつひとつの階を見てまわりました。そして私が四階にたどりついたとき、見慣れたメモが置かれていました。それは光っているように見えました。(あとで確認すると、ゲームでは光っていなかったのですが、それはたしかに私にとって希望の光でした。)そのメモを見つけたときの気持ちは、言葉にできません。言葉がなくても、私にはそれがAからのメッセージだとわかりました。そしてその短いメッセージは、ひとこと「ありがとう」と。私はその言葉に救われたように感じました。Aは、生前は報われず、他人に認めてもらえないと感じていましたが、この最後の場面で、プレイヤーのやってきたことを理解し、称賛しました。それがこのゲームの結末でした。その「ありがとう」の言葉は、開発者の”Thank you for playing!” という意味もあると、私は感じ取りました。このゲームを締めくくるにふさわしい、感謝の言葉でした。


오늘은 일본어로 이 게임의 감상을 쓰겠습니다.

‘About US’에 ‘a fun and weird world’라고 적혀 있었던 것처럼, <호텔 소울즈>는 그림도 이야기도 좀 이상하지만 재미있습니다. 호텔 소울즈의 스태프들은 이상하지만 친해지고 나면 재밌는 사람들입니다. 열심히 레모네이드 얘기만 하는 바텐더, 이상한 것들만 파는 판다마트 직원, 책장에 있는 기이한 책들. 그 중에서도 ‘그것’이 가장 기묘하고, 이해하기 어렵습니다. ‘그것’은 인간의 이해력을 훨씬 넘어서고 있어요. 하지만 이 게임의 결말을 본 플레이어는 ‘그것’을 조금은 이해할 수 있게 됩니다. ‘그것’도 알고 나면 귀엽고 좋은 놈이에요. 호텔 소울즈의 스태프들에게 애착을 가지고 있는 사람은, 분명 ‘그것’도 좋아하게 될 거라고 저는 생각합니다. ‘그것’은 이 게임에서 a fun and weird world 의 상징이라고 생각합니다. 호텔 소울즈의 스태프들과 ‘그것’은 모두 바깥 세상으로부터 오랫동안 고립되어 있었고, 그 때문인지 이상해 보입니다. 그들을 이해하기 위해서는 벽을 넘어야 하지만, 그럼으로써 진정한 결말을 알 수 있게 된다. 이 점이 훌륭하다고 저는 생각합니다.

다음은 추가된 트루 엔딩의 마지막 장면에 대해서 쓰도록 하겠습니다. 아직 결말을 모르는 사람은 직접 보셨으면 좋겠어요. 결말을 보고, 저는 눈물을 흘리고 감동했습니다. 그 이야기를 개발자 두 분이 들어주셨으면 합니다.

저는 A를 동정하고 불쌍하게 생각했습니다. A는 그 ‘돌’을 갖고 있지 않기 때문에 어찌할 도리가 없었습니다. A는 이미 진짜 인간조차 아니게 되었기 때문에, ‘그것’의 체내에서도 무사할 수 없었습니다. 여러가지 이유로 A는 ‘그것’의 핵에 도달해 ‘그것’과 이야기 할 수 없었던 것입니다. ‘그것’이 하늘에서 떨어져 환자들의 병과 부상이 나았을 때, A는 그들을 고치기 위해 해 왔던 자신의 연구가 무가치해졌다고 생각했습니다. 여태까지 해 온 일들이 의미가 없다고 생각하게 되는 것은 A에게 있어서는 괴로운 일이었습니다. 그때부터 A는 ‘그것’을 싫어하게 됩니다. 결국 A는 ‘그것’과 대화하는 길이 아닌 다른 해결책을 택했습니다. A는 자신이 만든 약으로 환자들을 고치려고 결심했습니다. 그 길은, ‘그것’을 이해하는 길과는 반대의 방향이었습니다. ‘돌’을 약재로 사용하는 것은 ‘그것’과 대화를 할 수 없게 되는 것을 의미하기 때문이에요. 그래서 A의 약을 완성하는 결말은 호텔 소울즈에게 있어 진정한 해결이 아니라고 저는 생각합니다. 처음에는 많은 플레이어가 A의 유지를 존중하여 약을 완성하는 것이 해결책이라고 생각합니다. 하지만 사실은 다른 길이 있어요. 그렇게 하여 마지막에는 플레이어들이 의외의 결말을 발견하게 되어 있기 때문에, 이 게임의 스토리텔링은 훌륭합니다.

일본어로도, 내가 말하고 싶은 것이 잘 전해질까요?

마지막 장면 이후 ‘그것’이 먼 우주로 날아간 뒤 조용해진 호텔에서, 저는 제가 옳은 일을 했는지 알 수 없게 되었습니다. 주인공인 약학자와 마찬가지로. A의 연구기록 중에, 그 돌을 ‘그것’에게 주어서는 안 된다고 쓰여져 있었는데, 저는 그것을 잊고 있었습니다.역시 저는 그 돌을 ‘그것’에게 가져다주지 말았어야 하는 것이 아닐까요? 모처럼 호텔 직원들과 친해졌는데, 다들 녹아서 덩어리가 되어 있었습니다. 그때 저는 호텔을 나올 수도 있었습니다. 저는 실제로 나가버렸습니다. 하지만 아무래도 신경이 쓰여서 다시 게임을 시작해 아무도 없어진 호텔로 돌아갔습니다. 가까이서 자세히 보니 그 모자는 프론트 직원의 것이라는 것을 알았습니다. 직원들의 마지막 모습을 보기 위해 저는 하나하나 층을 둘러보았습니다. 그리고 제가 4층에 도착했을 때 익숙한 메모가 놓여 있었습니다. 그것은 빛나보였습니다. (나중에 확인해보니 게임에서는 빛나지 않았습니다만, 그것은 확실히 저에게 희망의 빛이었습니다.) 그 메모를 발견했을때의 기분은 말로 표현할 수 없습니다. 다른 말이 적혀있지 않아도, 저는 그것이 A로부터의 메세지라는 것을 알 수 있었습니다. 그리고 그 짧은 메시지는, 한마디 “고마워”. 나는 그 말에 구원을 받은 것처럼 느꼈습니다. A는 생전에는 보답받지 못하고 남에게 인정받지 못한다고 느꼈지만 이 마지막 장면에서 플레이어가 해 온 일들을 이해하고 칭찬했습니다. 그게 이 게임의 결말이었어요. 그 고맙다는 말은 개발자의 Thank you for playing! 이라는 뜻도 담겨 있다고 저는 느꼈습니다. 이 게임을 마무리하기에 알맞은 감사의 말이었습니다.